楊双子《臺灣漫遊錄》榮獲布克國際獎 創台灣文學歷史新頁
《臺灣漫遊錄》作者楊双子(左)與譯者金翎摘下2026國際布克獎桂冠。翻攝The Booker Prizes網站
《臺灣漫遊錄》作者楊双子(左)與譯者金翎摘下2026國際布克獎桂冠。翻攝The Booker Prizes網站
(鉅聞天下/綜合報導)台灣作家楊双子的長篇小說《臺灣漫遊錄》,由譯者金翎翻譯為英文版本,於5月19日晚間在倫敦舉行的頒獎典禮上,榮獲2026年英國「布克國際獎」(International Booker Prize),成為史上首部獲此殊榮的台灣文學作品,為台灣文壇寫下嶄新里程碑。
布克國際獎是英語文壇最具指標性的年度國際文學大獎之一,專門獎勵翻譯為英文並在英國或愛爾蘭出版的虛構文學作品,包括長篇小說及短篇選集。該獎項特別重視翻譯工作的價值,獎金由原作者與譯者平均分配。在《臺灣漫遊錄》獲獎之前,台灣與布克獎最接近的一次是2018年作家吳明益以《單車失竊記》入圍初選名單。
本屆布克國際獎決選名單共有6部作品角逐,原文語言涵蓋中文、保加利亞文、法文、德文及葡萄牙文等5種語言,展現高度的文化多元性。《臺灣漫遊錄》英文版由英國獨立出版社And Other Stories出版,於今年3月正式上市,最終在激烈競爭中脫穎而出,勇奪大獎。
Copyright © 2022~2026 好好聽文創傳媒股份有限公司 All Rights Reserved.