載入廣告中...

台南地檢署強化通譯培訓 助外籍毒品施用者獲取戒癮資源

台南地檢署於2日舉辦通譯人員教育訓練,旨在協助外籍毒品施用者更有效獲取戒癮資源。隨著外籍人士施用毒品比例逐年上升,語言與文化差異造成司法落差,台南地檢署積極推動多元處遇與權益保障措施,從「溝通」著手補強制度漏洞。

檢察長鍾和憲親自主持開訓典禮,強調語言隔閡使外籍人士在司法程序中容易遭遇困境,也減少他們獲取治療與協助的機會。為改善此情況,地檢署正建置通譯人才資料庫,希望透過專業通譯協助,讓外籍毒品施用者能正確理解法律、戒癮制度及政府資源。鍾檢察長表示:「通譯不僅是翻譯語句,更是政策與制度的傳遞者,也是建立信任的重要角色。」

本次培訓課程邀請蔡明達主任檢察官與觀護人組長蔡雅芳擔任講師,針對刑事訴訟法、相關法令與現行施用毒品者多元處遇模式進行講解,內容涵蓋戒癮治療、法律程序及社會支持機制等面向。

鍾檢察長指出,毒品問題牽動社會安全,地檢署將持續推動「司法×醫療×社區」的協同合作模式,結合更多專業資源,形塑更完整的毒品防制網絡。台南地檢署表示,未來將持續完善通譯制度與多元處遇策略,協助外籍人士在司法體系中獲得應有保障,並以專業、尊重與人權為核心,強化台南地區的整體社會安全。


現正直播
APP 下載